[中文翻譯] the brilliant green - LIKE YESTERDAY

View previous topic View next topic Go down

中文 [中文翻譯] the brilliant green - LIKE YESTERDAY

Post by BcB on Fri Apr 09, 2010 11:39 pm

我自己參考了一些翻譯版本後也做了個小翻譯:
(‧翻譯參考:時雨翻譯版、英文翻譯版、Google&Yahoo翻譯還有自己)
------------------------------------------
the brilliant green - LIKE YESTERDAY

作詞:川瀨智子
作曲:奧田俊作
翻譯:TBGFAN.twbbs.org | BcB

When I wish upon a star 『每當我向星辰許願之時』
消えた星空 『消逝的星空』
オルゴールの中に落ちた 『滴落於音樂盒的』
硝 子の涙一粒の噓 『琉璃之淚般一滴滴的謊言』
あなたは気づかない 『你未曾察覺』

戸惑っていた 『曾經徬徨』
失う事 恐れて 『畏懼 失去』
弱さを認めて泣いてた 『於是承認自己的軟弱而哭泣』
あの日のように 『的日子』
(a girl in the moonlight)

星の無い夜も 『星辰匿蹟的夜晚』
近くにいる 『(你)就近在咫尺』
Seems Like Yesterday 『一如往昔』
はぐれた心を見つけて 『找回了我迷失的心』
伸ばしてくれた 『觸碰到那雙』
その手に觸れたら 『伸向我的手之時』
涙が止まらなかった 『淚便奪眶不止』

Baby, Wish upon a star 『親愛的,請對著星辰許願』
甘い苺のキャラメリゼを崩すたびに 『剝離了甜美草莓上的焦糖之時』
二度と戻らぬもろさに胸が 『那種再無法復原的脆弱感』
思わず沈みこむ 『便沉澱於心中』

遠く見えた 『看似遙遠』
愛しさが傍にある 『那份愛其實就在身旁』
愛を詩うこの鼓動に 『這份歌頌愛情的悸動』
辿り著いて 『終究會尋得』
(I’m Floatin' in your Moonlight)

不安を隠して 『隱藏著不安』
進めたあの頃のように 『如同那段循序漸進的日子』
歩き出せないの 『使我裹足不前』
その手を離した日から 『從放開那雙手的那天起』
消えないまだ 『(這不安)始終無法抹去』
あなただけを想ってる 『對於你我始終無法忘懷』

Woo...Ah...

霧の舞う空に 『這片霧氣飄散的天空』
願える星はないけど 『尋覓不見能許願的星星』
続くこの空の 『然而無邊際的天空下』
どこかにあると信じて 『相信(星星)必然仍懸掛於某處』

星の無 い夜も 『星辰匿蹟的夜晚』
近くにいる 『(我仍與你)近在咫尺』
Seems Like Yesterday 『一如往昔』
想っているからいつで も変わらぬ愛で 『因想念而永恆不變的愛』
鼓動に觸れるたびに 『每當輕觸這份悸動時』
あなたを想って涙が止まらない 『便思念著你而淚流不止』

------------------------------------------


Last edited by BcB on Sat May 22, 2010 11:08 am; edited 3 times in total

_________________
-
TBGFAN.twbbs.org
the brilliant green (BuriGuri)(綠樂團) & Tommy heavenly6 / Tommy february6 | UnOfficial Fan Group / 非官方粉絲社群

:: I will be happy in your dream, I'll be happy in my mind. ::

:: 手を伸ばして 夢見るの 今は遠くても
信じたい きっといつかは 叶うと決めているから ::
avatar
BcB

Number of posts : 346
TBGFAN Point : 875
Registration date : 2010-03-27
Age : 25
Country : Taiwan

View user profile http://baconbao.blogspot.com/

Back to top Go down

中文 Re: [中文翻譯] the brilliant green - LIKE YESTERDAY

Post by BcB on Sun Apr 18, 2010 3:47 am

時雨的翻譯版本:
-------------------
the brilliant green - LIKE YESTERDAY

作詞:川瀨智子
作曲:奧田俊作
翻譯:時雨

When I wish upon a star『每當我向星辰許願之時』
消えた星空『消逝的星空』
オルゴールの中に落ちた『滴落於八音盒中的』
硝 子の涙一粒の噓『琉璃之淚一滴滴的謊言』
あなたは気づかない『你未曾察覺』

戸惑っていた『曾經徬徨』
失う事 恐れて『畏懼 失去』
弱さを認めて泣いてた『亦如那些承認自己的軟弱而哭泣』
あの日のように『的日子』
(a girl in the moonlight)

星の無い夜も『星辰匿蹟的夜晚』
近くにいる『也近在咫尺』
Seems Like Yesterday『一如往昔』
はぐれた心を見つけて『失之交臂的心請將它尋回』
伸ばしてくれた『觸碰到那雙』
その手に觸れたら 『伸向我的手之時』
涙が止まらなかった『淚便奪眶不止』

Baby, Wish upon a star『親愛的,請對著星辰許願』
甘い苺のキャラメリゼを崩すたびに『每當甜美草莓上的焦糖剝落時』
二度と戻らぬもろさに胸が『那種再 無法復原的脆弱感便於心中』
思わず沈みこむ『不知不覺間沉澱』

遠く見えた『遙望見』
愛しさが傍にある『那份愛憐便在身旁』
愛を詩うこの鼓動に『終會抵達』
辿り著いて『這份歌頌愛情的悸動』
(I'm floatin'n in your moomlight)

不安を隠して『隱藏著不安』
進めたあの頃のように『亦如循序漸進的那段時光』
歩き出せないの『我裹足不前』
その手を離した日から『從放開那雙手的那天』
消えないまだ『(這不安)一直無法抹去還未能抹去』
あなただけを想ってる 『唯獨你我一直無法忘懷』

Woo...Ah...

霧の舞う空に『在這片霧氣瀰漫的天空』
願える星はないけど『雖 覓不見能許願的星星』
続くこの空の『但這片無邊無際的天空的』
どこかにあると信じて『某處定然存在我如是地相信』

星の無 い夜も『星辰匿蹟的夜晚』
近くにいる『也近在咫尺』
Seems Like Yesterday『一如往昔』
想っているからいつで も変わらぬ愛で『因想念而永恆不變的愛』
鼓動に觸れるたびに『每次輕觸這份悸動之時』
あなたを想って涙が止まらない『便思念著你淚流不止』

_________________
-
TBGFAN.twbbs.org
the brilliant green (BuriGuri)(綠樂團) & Tommy heavenly6 / Tommy february6 | UnOfficial Fan Group / 非官方粉絲社群

:: I will be happy in your dream, I'll be happy in my mind. ::

:: 手を伸ばして 夢見るの 今は遠くても
信じたい きっといつかは 叶うと決めているから ::
avatar
BcB

Number of posts : 346
TBGFAN Point : 875
Registration date : 2010-03-27
Age : 25
Country : Taiwan

View user profile http://baconbao.blogspot.com/

Back to top Go down

中文 Re: [中文翻譯] the brilliant green - LIKE YESTERDAY

Post by Miss.Mug on Sun May 16, 2010 12:47 am

翻譯的很好啊
Tommy的每首歌詞都讓我超級感動
avatar
Miss.Mug

Number of posts : 30
TBGFAN Point : 36
Registration date : 2010-05-08
Age : 25
Country : HK

View user profile

Back to top Go down

中文 Re: [中文翻譯] the brilliant green - LIKE YESTERDAY

Post by BcB on Tue May 18, 2010 5:50 am

Miss.Mug wrote: 翻譯的很好啊
Tommy的每首歌詞都讓我超級感動
Yeah!!
Embarassed

_________________
-
TBGFAN.twbbs.org
the brilliant green (BuriGuri)(綠樂團) & Tommy heavenly6 / Tommy february6 | UnOfficial Fan Group / 非官方粉絲社群

:: I will be happy in your dream, I'll be happy in my mind. ::

:: 手を伸ばして 夢見るの 今は遠くても
信じたい きっといつかは 叶うと決めているから ::
avatar
BcB

Number of posts : 346
TBGFAN Point : 875
Registration date : 2010-03-27
Age : 25
Country : Taiwan

View user profile http://baconbao.blogspot.com/

Back to top Go down

中文 Re: [中文翻譯] the brilliant green - LIKE YESTERDAY

Post by BcB on Sat May 22, 2010 11:12 am

發現網路上有很多歌詞是 I'm Float in your Moonlight ...
我去確定了一下歌詞,
應該是 I'm Floatin' in your Moonlight 才對... Smile

_________________
-
TBGFAN.twbbs.org
the brilliant green (BuriGuri)(綠樂團) & Tommy heavenly6 / Tommy february6 | UnOfficial Fan Group / 非官方粉絲社群

:: I will be happy in your dream, I'll be happy in my mind. ::

:: 手を伸ばして 夢見るの 今は遠くても
信じたい きっといつかは 叶うと決めているから ::
avatar
BcB

Number of posts : 346
TBGFAN Point : 875
Registration date : 2010-03-27
Age : 25
Country : Taiwan

View user profile http://baconbao.blogspot.com/

Back to top Go down

中文 Re: [中文翻譯] the brilliant green - LIKE YESTERDAY

Post by Sponsored content


Sponsored content


Back to top Go down

View previous topic View next topic Back to top

- Similar topics

 
Permissions in this forum:
You cannot reply to topics in this forum